понедельник, 9 ноября 2009 г.

отрывок Роберт Монро "Далекие путешествия"


Я решил, что мы зашли достаточно далеко, и остановился без какой-либо определенной метки. Дымка здесь была не такой плотной, и перед нами проявились очертания сооружений, беспорядочно рассеянных в пространстве. Их разделяли значительные расстояния; каждое здание отличалось по архитектуре от прочих. Многие, казалось, были сложены из камня. Большая часть сооружений увенчивалась шпилями, пирамидальными крышами, куполами или башенками самых разнообразных конструкций; некоторые дома были снабжены круглыми витражными окнами. Мы опустились неподалеку от ближайшего сооружения. В тот же миг какая-то женщина вышла из дверей и спустилась по широким ступеням. На последней ступеньке она внимательно всмотрелась в нас и остановилась. Страха в ее взгляде не было, только нерешительность.

Я решил начать первым (Мы не кусаемся).

(Не сомневаюсь), - тут же откликнулась она. - (Просто пытаюсь сообразить, куда тебя направить. У нас много разных комиссий... Ты не похож на обычного новичка).

Я улыбнулся (Мы просто случайные посетители).

(Наш священник утверждает, что здесь не бывает случайных посетителей), - без колебаний сообщила она. - (Ты не пришел бы сюда, если бы был лишен веры. У нас хорошо относятся к новичкам. Я отведу тебя к Тельме, она руководит приемной комиссией).

Я снова улыбнулся (Спасибо за вашу заботу, но мы действительно просто проходили мимо).

Она выглядела озадаченной (Ты все время говоришь "мы". Считаешь, что в тебе не одна личность? У нас есть специальный класс для множественных личностей, занятия там проводит доктор Франкель).

(Почему она не воспринимает меня, Роб? Чарли это удавалось).

Женщина ласково улыбнулась мне (Ты что-то сказал? Так тебя зовут: Спринни Роб Чарльз?).

(Не совсем), - ответил я. Мне стало интересно. В ее восприятии излучение ВВ смешивалось с моим.

(Разве это не чудесно - знать, твердо знать, что тебя ждет вечная жизнь?). - Она обвела рукой все вокруг. - (Я очень хорошо помню, что чувствовала, когда умерла и меня привели сюда. У меня еще оставались тайные сомнения, так что я прекрасно тебя понимаю. Не тревожься, воскресная школа и уроки нового знакомства с Учением все прояснят. Меня удивляет только то, что ты добрался сюда без провожатых).

Мне пришлось задать свой следующий вопрос. Ради ВВ - он очень напряженно сосредоточился на том, что происходило (Так это не Рай? Разве Бог не здесь?).

Женщина искренне рассмеялась (То же самое спросила и я, когда появилась здесь. Пусть это тебя не разочаровывает. Сейчас мы лишь приближаемся к райским вратам. По воскресеньям наш священник, доктор Форчун, читает об этом проповеди. Должна признаться, они весьма отличаются от того, чему насучил преподобный Уилсон там, где я жила раньше -в Лексингтоне).

(Вы собираетесь возвращаться?).

Она нахмурилась (Куда? Туда, в земную жизнь?).

Я разгладился (Да, именно это я имел в виду).

Она на мгновение задумалась (Не знаю... Доктор Форчун когда-то читал об этом проповедь. Он сказал, что после того, как уйдешь отсюда, можно либо вернуться назад, либо отправиться куда-то еще).

(Ты слышишь. Роб? Этот вихрь с меткой Форчун самостоятельно добился неплохого восприятия!), - вмешался ВВ.

(Это точно), - сказал я ВВ.

Женщина пристально всмотрелась в меня (Что ты там бормочешь? Так вот, я считаю слова доктора Форчуна совершенно правдивыми. Но у него никаких отметин).

(Итак, люди все-таки уходят отсюда?), - продолжил я.

Она улыбнулась (Конечно. Каждое воскресенье мы прощаемся с несколькими членами прихода. Доктор Форчун говорит, что в этом нет ничего страшного).

(Вам известно, куда они уходят?).

(Когда проповедь заканчивается, они встают и выходят самыми первыми. Больше мы их не видим. Уходят только они, остальные... после проповеди наша церковь проводит определенную церемонию).

Я решил проверить все до конца (Те, кто уходят, отправляются на Небеса?).

(Так считает большая часть паствы). - Женщина была сейчас очень открытой. - (Доктор Форчун ничего об этом не говорит. В завершение каждой проповеди он проводит... ну, что-то вроде переклички, какую устраивал в той жизни наш преподобный Уилсон. Те, кого он назвал, встают, проходят вперед, и он что-то им рассказывает... только им, остальным не слышно. Потом мы поем гимн, а они уходят).

(А что думаете вы сами? Куда они уходят?).

Женщина заколебалась (Я не знаю. Все здесь совсем не похоже на то, чему меня учили... Я узнала столько нового... Просто еще не составила полную картину). - Она рассмеялась. - (Я не тот человек, которому стоит задавать вопросы. В приемной комиссии тебе все расскажут. Я проведу... Постой, куда же ты?).

(Мы... мне уже пора идти), - крикнул я ей, когда мы уже поднимались вверх. - (Встретимся на Небесах!).

Она застыла на месте и с изумлением провожала нас взглядом, потом я потерял ее из виду, все вновь затянуло призрачной дымкой. Любопытно, что она будет рассказывать о нашем появлении - если, конечно, станет о нем рассказывать. Мы двигались медленно: я пытался придумать, где остановиться, чтобы окончательно завершить этот урок. Я запутался с самого начала и упустил так много, что теперь вообще сомневался в осмысленности нашего путешествия. Такими вещами должен заниматься отнюдь не новичок, а в том, что касалось быстрых и простых уроков, я определенно оказался начинающим неумехой. Во мне было слишком много человеческого. Ответ на мучившие меня вопросы дал сам ВВ, в очередной раз подтолкнувший меня в бок.

Комментариев нет:

Отправить комментарий